Spanish Grammar Explained /

The subjunctive: questioning information

¿Recuerdas que te dije que verías el subjuntivo hasta en la sopa?
Mmm... ¿sí? ¿No habíamos terminado ya?
Tranquilo, lo principal lo has visto ya. Ahora simplemente veremos otro de sus usos. Seguramente lo has visto ya muchas veces y no te has dado cuenta de que se usa subjuntivo.
Ah, ¿sí? Bueno, entonces no será tan difícil.
No, no lo es. Es el uso de subjuntivo cuando cuestionamos informaciones.
¿Cuestionar informaciones? ¿Qué significa eso?
Mira, un ejemplo:
Creo que Gabriela tiene novio. ⇒ Esto es una declaración.
No creo que Gabriela tenga novio. ⇒ Aquí cuestionamos la información dada.
Ah, genial, ya entiendo. ¡A mí me encanta cuestionar todo!
Ya me había dado cuenta ;). Aquí tienes más ejemplos para que puedas cuestionar todo de distintas maneras:
No pienso que debas ir a esa fiesta.
I don't think you should go to that party.
Es mentira que sea tarde.
It's not true it's that late.
No es verdad que sea envidioso.
It's not true that I'm envious.
No es seguro que gane más que en el otro trabajo.
It's not certain that I'll earn more than at the other job.
No me convence que viajes a Grecia.
I'm not sure you should go to Greece.
Con estas frases no queremos declarar la información expresada, solo cuestionarla. De esta manera "nos lavamos las manos".
¿Qué quiere decir eso?
Quiere decir que no nos queremos responsabilizar por lo expresado. Muy bien podríamos decir "No tienes novio". Pero elegimos decir "No creo que tengas novio" para así cuestionar la información de manera indirecta.
¡Genial! Usaré estas expresiones todo el tiempo entonces :).
Esa es la idea ;).