French Grammar Explained /

Doubt (conditional present)

Euh...on a déjà parlé du conditionnel présent...
Tout juste, on va faire une petite révision et on va voir une nouvelle utilisation ! Dis-moi comment tu utilises le conditionnel présent ?
Euh... Quand je veux exprimer une requête :
J'aimerais bien participer à une expédition sur Mars.
I would like to join an expedition on Mars.
Quand j'exprime une condition :
Si je pouvais, je vivrais sur une autre planète.
If I could, I would go live on another planet.
Très bien ! Et... Quand tu veux faire une mise en garde (a warning) :
Si j'étais toi, je mettrais des sous de côté dès maintenant si tu veux aller sur la Lune en 2023.
If I were you, I would start putting money on the side now if you want to go on the Moon in 2023.
Ok, terminé les révisions ! Place aux nouveautés ! On peut aussi utiliser le conditionnel pour exprimer un doute ou une information non-confirmée (expressing doubt or unconfirmed information) :
D'après moi, les scientifiques seraient déjà en train de penser à explorer les autres systèmes solaires.
According to me, scientists are already thinking about exploring other solar systems.
J'ai entendu qu'ils prévoyaient d'installer la 4G sur la lune.
I heard they were planning to install 4G on the moon.
Il se pourrait que l'on utilise la Lune comme base pour aller sur Mars.
It is possible that the Moon could be used as a base to go to Mars.
Rappel : on peut aussi utiliser le subjonctif pour exprimer le doute avec les formulations
- Il semble qu'il soit également possible d'imaginer la vie sur Mars.
- Il est peu probable que les voitures volent d'ici 20 ans.
- Il est certain que les voyages lunaires seront hors de prix.
Il se pourrait que j'aie besoin de faire des exercices pour me souvenir de tout ça...